Жужечко (bikaraska) wrote,
Жужечко
bikaraska

Categories:

как похвалить японца

По пятницам у нас довольно тоскливо-спокойные занятия: помимо не самой бодрой учительницы на канзи-классе, совсем вялая дама по основному классу, а потом я хожу на класс чтения, где вообще половина народу спит, а остальные играют в библиотеку.
И вот на основном классе у нас идут уроки по какой-то книжке, всегда по одинаковому плану: мы учим слова по теме, слушаем диалоги, учимся понимать нюансы и тренируемся сами. Сегодня у нас была тема - "Похвала". Вообще в классе довольно туго идут упражнения на похвалу друг друга, потому что никто ничего про других особо не знает, и это довольно трудно - высосать из пальца действительно стоящие комплименты. Поэтому часто кроме как "оо, у тебя такой лютый японский" мало что получается. Ну, мне ещё, правда, как-то раз довелось услышать в свой адрес, что я "секси" :D Но я в тот день была в своих лучших ногах и коротких шортах :)
Но сегодня, несмотря на заведомо провальную тему, было довольно весело и даже ржачно. Учительница нам часто рассказывает какие-то вещи из собственного опыта (почти все наши учителя ранее работали в компаниях, и имеют опыт жизни обычного японского служащего). Например, как-то она рассказала, что японские женщины (чаще мужчин) досконально знают, какая из японских земель какими печеньками славится, и если коллега едет куда-то в командировку, делают заказы на что-то конкретное. И часто открыто выражают недовольство, если им привезли не то :) Для меня вообще непостижима пока эта традиция привозить гостинцы едой, но я уже привыкаю. В конце концов, это лучше, чем копить заморские статуэтки, которые для тебя лично не имеют особой ценности (магнитов и тарелок это не касается, разумеется!).
Сегодня она рассказала нам, как одна её подруга однажды кардинально сменила стрижку: длинные волосы на боб-карэ. И другая подруга ей сказала, что она теперь похожа на Дарта Вейдера из Звёздных войн. Но та тётка не смотрела сий шедевр, и знала оттуда только принцессу, и потому обрадовалась комплименту. Надо ли говорить, что было после того, как она на следующий день говорила с той подругой, видимо, благоразумно погуглив фотки Дарта Вейдера? :D
Что касается причёски, так меня удивило. Она сказала, что японцы считают, если ты, например, подстригся, и тебе никто ничего на эту тему не сказал, что это ацкое неуважение, и они очень сердятся О.о Это немного прояснило для меня тот факт, что, когда мой сосед ещё с начального курса сделал ирокез и покрасил его в сиреневый цвет, в течение недели каждый из учителей (а они меняются) говорил ему: "О, какая классная стрижка!". Уже на третий день это напрягало не только соседа, но и весь остальной класс :)) А это, оказывается, такое проявление внимания и расположения :) Хотя я предпочитаю игнорирование, особенно если саму новая стрижка не радует :) К тому же, на фоне тех метаморфоз, которыми я баловалась в юности, нынешние "эксперименты" уже не являются таким уж событием, на которое стоит обращать внимание :D
По стрижке она ещё отожгла, я рыдала. В одном из диалогов на аудио, женщина делает комплимент новой стрижке явно немолодому мужчине. И учительница говорит: что касается мужчин, надо быть осторожнее, рассыпаясь в комплиментах. Типа, новая стрижка так вам идёт. Тем более, у деда - чо уж там такого принципиально нового, лысину на другой ряд зачесал если только :D И так наглядно показала, что я умир :))) *хотя, как вы уже поняли, мне немного надо, чтоб рыдать от смеха - это у меня профилактика старения такая, гагага*

Также стоит быть осторожными, если хвалишь какой-то предмет гардероба. Например, если сказать начальнику "Какой у вас красивый галстук", - он может счесть это как грубость: типа, только галстук крутой, а я сам не оч и весь остальной костюм криво сидит. Мне бы как-то не пришло в голову :) Поэтому надо похвалить не просто галстук, а, например, цвет (если он какой-нибудь выдающийся, конечно) или умение подбирать предметы гардероба так хорошо друг к другу.

Ещё мы адски поржали, когда она рассказала, что однажды на остановке какая-то незнакомая бабушка сказала ей: "Ой, вы так похудели!" :D Я билась в истерике :)) Я считаю, это очень круто и явно делалось бабушкой из лучших побуждений :) Но это было к тому, что лучше не переходить строгую грань иерархии (особенно в Японии), делая комплименты, лучше всегда помнить, кем тебе является собеседник. Не скажешь же начальнику, что он схуднул за последнее время, спросив следом рецептик диеты :)
Ну и тут уж не стоит упоминать интернациональное, наверное, правило. Если сказать женщине, что это платье/новая стрижка/etc её молодит/стройнит/освежает, можно легко получить по хохотальнику :) Ибо это однозначно воспринимается так, что в другом платье она - старая толстая кошёлка, даже если ей нет и 30ти :) Будьте осторожны!)))

Вообще, конечно, довольно забавно выглядит эта японская склонность всегда отмахиваться от собственных успехов. Существует стопицот разных способов сказать: "Нет, никакой моей заслуги в этом нет" или "Да что вы, что вы, я совсем не умею того, что вы так нахваливаете" (в этом списке мне больше всего нравится аналог русского "Вашими молитвами"), и при этом, по словам той же учительницы, человек может обидеться, если никто не заметит новую стрижку :) Меня вообще всё это поражает очень сильно. То есть все прекрасно понимают, что это уловки, ложная скромность, излишняя вежливость, но веками долбают друг другу одни и те же фразы, по-прежнему при этом имеющие значение и иерархический смысл. Удивительно, конечно :)

В конце урока она показывала нам фотографии людей, которых мы должны были похвалить. Но народ так жог, что у меня не просыхали слёзы радости, так что я почти не видела этих фотографий :))) Хвалить совершенно точно у нас не любят, поэтому пороли всякую чушь типа "боже, как вам не идёт эта блузка", или довольно красивой девушке с плаката сотовой компании вместо того, чтобы распинаться о её красоте, говорили: "Чо, новый телефон купила?! Крутооой!" :D Фоткам спортсменов японской олимпийской сборной, например, пловцу: "Вам идёт купальник!", а метателю молота: "Ишь ты, какой бодренький!":D
На разговорной практике китайцы вошли в раж: собирали весь возможный бред типа: "Вам очень идёт этот шарф" - "Вашими молитвами!" или "Какая хорошая стрижка!" - "Нет, что вы, мне нужно ещё поднапрячься" :) Мы с соседом спереди вместо разговорной практики вообще грядущий JLPT обсуждали :))
Я думаю, нас бы всех выпороть хорошенько, чтоб не выёживались :) Но смешно :) И это сегодня ещё Че не пришёл - уж он бы показал всем кузькину мать :)

Потом на классе чтения Хагивара сообщил, что сегодня нужно будет подвести итоги семестра, и связным текстом рассказать обо всех прочитанных на этом классе книгах. Я видела, что мой список раза в 2-3 короче, чем у большинства. Правда, например, мои корейцы любят брать детские книжки, где на развороте огромная картинка и строчка текста даже без канзей (хотя ещё неизвестно, что проще прочесть) :) Я сначала испугалась, что нужно будет перед всеми это рассказывать. А там большинство - старшие классы, которые и так постоянно понтуются и смотрят на наши попытке чё-то там лепетать с презрительным снисхождением. Но оказалось, это только для учителя (нам ведь по спец.классам, на которых нет тестов и других форм контроля, тоже в итоговом табеле оценки ставят).
Хагивара весь семестр ржал надо мной, что я гамбарю и беру книжки домой. Я смущалась, но не обижалась, потому что знаю, что тут-то я действительно старалась, и у меня случился существенный прорыв в чтении и знании канзей. Ну и, яппари, когда я вошла к нему в кабинет, он уже сидел ржал, потрясая моим списком прочитанного :) Стал спрашивать, что мне больше всего понравилось и что, на мой взгляд, лучше всего подходит для иностранцев, изучающих японский. Я сказала, что мне очень понравилась книжка про сумо - он стал биться башкой о стол от смеха :) Я осмелела и сказала, мол, а что такого - я живу в районе сумоистов, и мне любопытно, как у них устроен быт. Из этой книжки я узнала очень много интересного, кстати. Тогда он, ржа, посоветовал мне сходить на январские турниры, на что я парировала, что уже собираюсь :Ъ
Вторая тронувшая меня книга была о враче из Нагасаки. Я рыдала прям на уроке, читая эту книгу. Там подробно рассказывали про последствия сброшенных атомных бомб, с фотографиями. Про этого врача уж и говорить нечего: после взрыва он несколько суток без перерыва на еду и сон таскал и перевязывал раненых, а потом свалился, и все думали, что он умер, но через пару дней он очнулся. В итоге он всё равно умер от рака, потому что и так работал на лучевой установке. Там приводились воспоминания его детей, которые в тот день остались живы только потому, что были у бабушек, а мать их погибла, т.к. их дом был очень близко к месту падения "Толстяка". Примечательно, что Нагасаки был третьей из запасных целей бомбардировщиков, но из-за плохой видимости в зоне основной цели, после трёх попыток захода, самолёты были направлены туда. Я очень тяжело воспринимаю все эти военные хроники, и книгу эту взяла только потому, что остальные интересные мне из той серии уже прочитала.
В общем, тут Хагивара уже перестал ржать, а только усмехнувшись, поставил звёздочку в списке напротив этой книжки :)
Сегодня я взяла читать прогулки по Токио, и мне довольно интересно и много нового. Точнее, просто хорошо систематизированы маршруты. Хотите, покажу? Там карты есть. Я её почти дочитала на уроке, но всё равно взяла (уж лучше грешным быть, чем слыть - один фиг он ржот надо мной, что я дома всегда дочитываю), чтобы записать то, чего не знала. Возможность читать на чужом языке, конечно, поражает меня и очень радует :)
Кстати, мы недавно купили трёхтомник по японской истории в виде манги, но ещё не читали. Потом как-нибудь расскажу тоже.
А пока пойду делать вид, что готовлюсь к JLPT. Господи, как мне стрёмно перед собой даже за это..))
Tags: Япония, интересное о людях, книги, школьницо
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments