?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

секрет Галустяна

Вчера я, кажется, раскусила секрет Галустяна :) Я про френч, если что :)
Не успела я порадоваться, что он придумал интересную и полезную практику для склонения глаголов (крестики-нолики) и пообещал, что мы будем её всегда делать в конце уроков, как больше мы её так ни разу и не сделали.
И вчера опять мы были вдвоём с Юко, и для запоминания слов по теме рисовали логические схемы. Потому что он сказал, что типа просто список слов - это скучно. Вообще, имхо, лучший способ учить лексику - это какие-нибудь карточки, и ещё лучше, чтобы кто-то с тобой их тусовал. Ну мы так японский учили, я повторюсь. И, на самом деле, это занимает гораздо меньше времени даже на уроке, чем пока он нам объяснил идею, и пока мы нарисовали там что-то. А потом он нам велел дома такую логическую схему проделать со всей лексикой по всем темам. Потому что, честно говоря, я уже половину столовых приборов и предметов одежды забыла, что были пару учебников назад :( Помню только те слова, которые на наши или на англ похожи, потому что их потом не используем только зато мой папа - Джонни Дэпп.
Короче, я так думаю, что вот он реально старается какие-то креативные методы и развлекалочки придумывать или находить, но внедряет он их как-то странно, если честно. Т.е. сказал и забыл уже на следующий раз. Понятно, что раз в неделю можно веками язык учить, если дома не заниматься как я. Но школа - она же для того, чтобы учить, а не только болтать на странные отвлечённые темы.
Я тут вчера села за домашку - аудио-задание..и вообще почти ничё не поняла, хотя потом глянула ключи - и там все знакомые слова. Потому что атрофировался листенинг-повер совсем. Ну так же нельзя. И если слова можно дома сидеть учить, то листенинг дома в одно лицо - это очень сложно.
А общем, я пришла к выводу, что японцам очень важно именно создать видимость, что ты говоришь на языке. Как говоришь - это уже дело пятое ("жю сы" блять мне прям покоя не даёт, извините). Но они вот это очень любят. Особенно меня прям бесит, начинают с понтовым видом ещё всякие междометия вставлять, типа я обосраться прям нейтив. "О, это отличный вопрос", "ну, я бы сказал...". Да скажи уже! И их, походу, совершенно не заботит, что даже если они выдавят из себя "как пройти в библиотеку" и будут стоять там с гордым видом, они всё равно не поймут, что им ответят. Потому что блин мы не практикуем листенинг! И слушаем на уроках только беспонтовое произношение друг друга.
Это прям боль для меня.
/если кто не понял, я не жалуюсь, новую школу не ищу, не вопрошаю, что же мне делать..я размышляю и разжёвываю недоеденное)

ЗЫ вчера ходили в русский ресторан, где 3 года не были (чё-то мы всё больше по "Байкалу" в последнее время), и вот там официантка обращалась ко мне так: "Сударыня, пожалуйста, ваши пельмешки" (◕‿◕)♡ надо было на ней жениться, пожалуй

Comments

( 18 comments — Leave a comment )
caedwen
Oct. 7th, 2016 06:24 am (UTC)
Слушать да, надо постоянно и оригинальное произношение. Но вот схемы - как же тут все индивидуально, мне они не помогают вот вообще никак: только практика, практика и еще раз практика
bikaraska
Oct. 7th, 2016 06:28 am (UTC)
мне тоже не помогут, я думаю :( я визуал вообще, но мне нравятся такие, где, знаешь, на картинке подписано...типа комната и всё в ней, или там части тела..у меня прям устойчивая ассоциация возникает именно с объектом, без перевода на русский
caedwen
Oct. 7th, 2016 06:32 am (UTC)
Да, вот такие картинки суперские, только их не на все найти можно. Мне еще помогает кино смотреть с оригинальной дорожкой, даже если не все понимаю - я тогда ассоциирую сказанное слово-фразу со сценой, и потом картинку вспоминаю или интонацию, типа "Вот, я же это слышала, вот там!"
bikaraska
Oct. 7th, 2016 06:39 am (UTC)
с японским мне помогли сериалы, но у меня уже был хороший уровень..френч я пока понимаю очень обрывочно..плюс еще скорость речи :(
caedwen
Oct. 7th, 2016 06:42 am (UTC)
Новости прикольно смотреть на языке - там обычно не очень быстро и достаточно четко, с правильным произношением говорят. Или найти радио-говорильню с приятным ведущим.
И мое личное мнение - что слушать оригинал надо начинать как можно раньше, пусть даже с крайне обрывочным пониманием. Японское радио я начинала слушать, когда понимала одно слово из 10. Оно все равно на подсознание ложится, уровень даже от этого растет
bikaraska
Oct. 7th, 2016 09:00 am (UTC)
японские новости я до сих пор понимаю через слово, если попадаю случайно..и то по субтитрам больше..это такой другой язык совершенно
lensychka
Oct. 7th, 2016 07:02 am (UTC)
Да, жопа конечно, что аудио не слушаете на уроке. Но с другой стороны, я вспоминаю, как у нас это было. Мне дома спокойнее было послушать по 10 раз, чем один раз на уроке и обнаружить, что все типа все поняли, кроме меня)) Хотя, согласна, что за занятие, которое заплачено препод должен все использовать.

А логические схемы на слова - это рисовать предметы и их названия писать рядом?
bikaraska
Oct. 7th, 2016 09:04 am (UTC)
это в инсте посмотри, если будет время..просто типа слова и их логические связи..ну как бы ниачом, если честно))
мы с Дидье по 20 раз слушали аудио и потом ещё повторяли всё..хотя бы урок в месяц можно и посвятить этому, к тому же в учебнике есть в каждом разделе такие блоки с текстом и вопросами..а мы даже когда домашку с аудио проверяем, не переслушиваем, а ответы просто зачитываем
скажу, наверное, в следующий раз или Галустяну, или секретарше
lensychka
Oct. 7th, 2016 09:24 am (UTC)
Скажи, вот они офигеют)) от такой наглости))) я так поняла, японцы особо требований никаких не предъявляют к обучению.
bikaraska
Oct. 7th, 2016 09:35 am (UTC)
да, это я ещё на своём ученике заметила :(
но, я так думаю, их устраивает, пока с ними вот эти свистопляски и имитация общения..потому что они искренне начинают верить, что они офигеть как круто шпарят по-французски/английски :) ну т.е. изначально и самооценка, и оценка результата искажённая какая-то..
меня же при поступлении спрашивали, зачем мне френч..я внятно не смогла ответить, и они записали тогда мол "приставать к прохожим во время путешествия" - если так цель ставить, то да, я уже много что могу спросить, с умным видом в ресторане заказать что-то и пару междометий ещё всунуть :)
caperucita_foka
Oct. 8th, 2016 03:14 pm (UTC)
Женя, я где-то затупила и пропустила, у меня вопрос про учебники. Вы их покупали? Или вам раздали?
bikaraska
Oct. 9th, 2016 02:36 am (UTC)
французские? покупаем каждый раз за полную цену((
caperucita_foka
Oct. 9th, 2016 03:18 am (UTC)
Писец. Я пока под впечатлением от посещения магазина НАУКА, и цен :(
bikaraska
Oct. 9th, 2016 03:55 am (UTC)
в японской школе так же было, около 4000 за учебник
Наука разве не закрылась? я почти все в России покупала, но у меня в эл.виде много, мне так даже удобнее, т.к. по скайпу занимаемся/-лись..сейчас книги вообще дорого, любые, везде :(
ty_ly_la
Oct. 16th, 2016 08:21 am (UTC)
Ездила с подружкой в отпуск в страну далекую где английский если кто и знает, то встречается крайне редко, и она перед поездкой распечатала огромный список фраз, на языке неизвестном нам, и ладно бы там ответы предполагали "да" или "нет", а когда фраза звучит типо "как пройти в библиотеку?"..., я смеялась долго, но мне кажется она так и не поняла почему.
И вообще я поняла что правильное произношение значит очень много, без него не получается общения, а знание как прочитать или написать то или иное слово не дает этого.
bikaraska
Oct. 17th, 2016 05:23 am (UTC)
ну вообще да, даже нейтивам трудно распознать пережёванную коряво фразу на родном языке..японцы часто грешат этим, хотя это у них в языке проблема - слишком ограниченная фонетика, куча звучащих одинаково слов, смысл часто только по контексту понятен..плюс, например, если мне коряво кто-то скажет по-русски (ну типа как мой ученик перепутал соседку с сосиской) - я пойму, а они даже на немного не в тему по контексту сказанный синоним могут зависнуть и вообще не понять всю фразу..за это часто хочется дать в лоб :)
ty_ly_la
Oct. 17th, 2016 06:48 pm (UTC)
Вот ты сейчас напсала и я понла... когда смотршь их филмы все время кажется что слов 20-30 используется в разном сочетани, теперь хотя бы ясно почему, а то я думала у них бедный словарный запас в сценариях))) и в тех же фильмах у них в одной серии что-то скажут, а в следующей ты думаешь что за фигня, тебе ж прямым текстом сказали)) все встало на свои места))))
bikaraska
Oct. 18th, 2016 02:13 am (UTC)
для этого и нужны канзи)) я как-то пробовала читать детские книжки, написанные на одной хирагане - для детей с совсем пока ограниченным словарным запасом и кругозором, наверное, ок, но вообще это ад))
( 18 comments — Leave a comment )

Latest Month

February 2019
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars