?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

трудности перевода

Я, в принципе, особо не претендую на блестящий японский, нет. Собственно, мой сертификат о сдаче JLPT N1 уже несколько лет как не имеет фактической силы (ой, я тут уже на ФБ прочитала, что, оказывается, и "со вторым не позорьтесь"). Со всеми этими детско-больничными делами жизнь не стала проще в плане разговорных навыков, плюс отсутствие общения сильно сказывается на разговорной речи. И чем больше я здесь живу, тем больше знаю, что ничего не знаю, в сущности, об этих людях..

Зарисовка первая: написала на ФБ пост про то, как мы свозили нашу девочку в первое путешествие. Я вам, возможно, расскажу об этом когда-нибудь потом позже, но, если вкратце, всё было ужасно, я чуть не помер, и после такого отдыха надо ещё дня три в астрал. Неважно. Я написала (на японском), что вот всё было так тяжко, ребёнок, наверное, не любит путешествия, и, божемой, доведётся ли нам ещё когда-нибудь куда-нибудь поехать в этой жизни. Г - гротеск и гипербола.
И что я заметила - из русскоязычных, но японочитающих френдов все поржали над фоткой и просто полайкали нас красотулек. Японцы (даже прекрасно русским владеющие) начали меня всерьёз утешать: мол, да конечно поедете! да она потом привыкнет! да не расстраивайся, первый раз не пида блин комом!
Они так буквально всё воспринимают..боюсь теперь и предположить, что они подумали, когда я написала, что я так похудела - надо бы послать свою фотку в купальнике тому деду, который на выставке сказал, что чо-то я поправилась из-за беременности (*/▽\*)

Зарисовка вторая: ходили тут на концерты классической музыки, куда выделяют бесплатные места для иностранцев - так сказать, чтобы приобщались. Я очень туда хотела, потому что, мягко говоря, засиделась дома. Правда, походы куда бы то ни было, что раньше приносило радость и удовольствие, стали как-то раздражать даже. В кино я, бывает, сижу и думаю: "Боже, что я здесь делаю вообще". На последней выставке, куда сходила, пока муж наворачивал с коляской круги под дождём в Уэно-парке, вообще как-то всё выбесило. Да и на этом концерте меня вдруг одолели все..то есть вообще ВСЕ возможные мысли, которые я не успеваю думать из-за окукливания мозга и отупизации быта. Но не суть. Так вот, "волонтёры", что организовали всё это дело, попросили меня написать свои впечатления о концерте для своей следующей газеты. Меня красиво сфотографировали в тот день (не зря накрасилась - по полной программе аж, наверное, впервые за год), а текст попросили прислать до утра понедельника. Я несколько раз спросила, есть ли примерно образец, или что написать, и ещё заметила, что по-русски всё получается длинее, чем на японском. Мне ответили, что ну пиши реально свои впечатления, и дали прошлый выпуск газеты, где другая девочка написала это всё по-тайски.
Я как честная маша вчера в ночи вечером села и написала. Буквально один абзац, в целом, неплохого ёмкого текста. Как могла, перевела его на японский, хотя это была задача из серии impossible - чтобы они понимали тоже, о чём речь, поправили его и, как в прошлом выпуске, поместили рядышком. И да, я осознаю, что я уже давно потеряла квалификацию, но грустно понимать, что я ещё и профессиональные навыки растеряла. И вообще больше никто и никогда не возьмёт меня на работу, и мне придётся идти кассиршей в Ашан, когда вернёмся на родину (ಥ﹏ಥ)
Короче, утром мне сегодня пишут: ой, а чо так много написала, там влезает только 230 знаков. Я села, открыла свой текст - а там 1200 знаков с пробелами. У меня глазик так дёрнулся. Я сократила всякие эпитеты, убрала пару сложносочинённых преложений - 900. Покрутила ещё - 700. Решила замерить уже, хоть сколько строк должно быть на 230 знаков-то - получилось полтора предложения. Полтора, Карл! Не говоря уж о том, что мне просто забыли сказать про эти 230 знаков. Нуачо. Я написала, что для русского языка это невпихуемо, на что мне ответили, что 230 - это для японского, а русский там уже как получится. Аааа!
Учитывая, что доченька весь день орёт и какается, я щас опять уже к ночи села переделала, сократила, сколько могла уже, чтобы хоть как-то сохранить художественную целостность текста, отправила. Мне прислали, мол, нижайше извиняемся, но первое и последнее предложение придётся убрать - те самые связующие, где про то, что концерты для иностранцев бесплатны, и как я всем их рекомендую. В итоге от текста остались какие-то уродские обрезки, стиль - что-то типа "я ходил на концерт, мне понравилось" я у мамы уебан, при этом в японском тексте заменили "соло скрипки" на фамилию исполнительницы, и японский текст как раз получился, в целом, ещё ничего, потому что язык сам по себе, простите, примитивный, и там нормально канает вот это вот "я ходить, мне нравится".
Я теперь сижу и парюсь, что там ведь будет моя улыбающаяся фотография, и все люди, кто сможет прочитать по-русски, будут думать, что у меня какие-то проблемы с родной речью и прямой мне путь в Ашан клеить ценники после закрытия. А я сейчас переживаю очень сильный личностный кризис на тему своей бесполезности и мирбудетбезменялучше, поэтому мне очень обидно. Попросила мужа напомнить мне больше не ввязываться в такие авантюры.

Comments

( 15 comments — Leave a comment )
ty_ly_la
Sep. 24th, 2017 08:10 pm (UTC)
А по какому принципу они убрали первое и последнее предложение в русской части, у них кто то понимает или гугл помог)?
bikaraska
Sep. 25th, 2017 01:22 am (UTC)
так японский же текст был))
ty_ly_la
Sep. 25th, 2017 08:47 pm (UTC)
Блин)) из-за этой фразы: "все люди, кто сможет прочитать по-русски, будут думать, что у меня какие-то проблемы с родной речью" подумала что они русский тоже правили))
bikaraska
Sep. 26th, 2017 01:20 am (UTC)
так меня и дергали, чтоб я правила русский в соответствии с их правками японского..нафига я вообще что-то писала, дали бы свой текст, я б перевела..
вчера еще эпопея продолжилась!
shurra
Sep. 24th, 2017 09:14 pm (UTC)
А что имеется в виду под «со вторым не позорьтесь»? Не поняла.
Гипербола японцам, действительно, не свойственна. Ну, что делать... разве стоит из-за этого переживать?
А на какую выставку ходили? Бостон?
bikaraska
Sep. 25th, 2017 01:26 am (UTC)
кто-то спрашивал про уровень для трудоустройства, ему написали, что в последнее время HRы не советуют писать второй кю, именно в контексте "не позорьтесь", типа если не первый, то лучше вообще про экзамен не писать в резюме :) когда я искала работу, так про третий говорили, второго вроде как достаточно было
ходила на Арчимбольдо, было очень много народу, ничего толком не успела посмотреть, там же детали, а японцы толпой и с биноклями, и им пофиг что еще кто-то ждет подойти(( короче, я пробежала вскользь все залы, психанула)) на Бостон хочу! И еще на выставку страшных картин, но что-то не знаю, стОит ли при таких раскладах(((
mil_yume
Sep. 24th, 2017 10:37 pm (UTC)
Слушай, ну писать сочинения для японцев за бесплатно, да ещё на такую скучную тему,- неблагодарный труд.. Тем более, я так поняла, что ты 2 сочинения написала: на русском и японском? По-моему, ты крута)) Мать-героиня!

Насчёт гиперболы... кажется, японскому языку это вообще не свойственно... Ни гипербола, ни сарказм :) ИМХО
bikaraska
Sep. 25th, 2017 01:48 am (UTC)
сарказм это вообще запредельно, да :D хотя у многих чувство юмора так-то в порядке, но..
я им как бы давно помогаю, мне, в целом, не трудно, плюс концерт был бесплатно..но проф.хватка утрачена: так вляпаться и не уточнить техзадание, в итоге столько времени и сил потратить(( и главное, что за результат стремно
tsubakitsurui
Sep. 25th, 2017 10:50 am (UTC)

С японцами так сложно бывает договориться! Попросили меня недавно проверить рецепт пряника для статьи. Я сказала, что по таким рецептам днем с огнем не сыщешь пряников нынче, дала свою версию. Они все переделали! Получился почти тот же начальный рецепт, при том, несколько раз меня дергали - с умным видом доказывая, что знают как правильно. Ну и пишите сами! Зачем компосировать мозги? Я еще пекла им, проверяла. Больше не поведусь на такие авантюры. Тоже отхватила негатива.

bikaraska
Sep. 25th, 2017 11:20 am (UTC)
дада, кстати, тоже заметила такое типа "ненавязчивое продавливание" к заблаговременно утвержденному варианту..и типа все работают зато, обсуждааают, хотя всё давно решено
suarez_aguilera
Sep. 26th, 2017 10:08 am (UTC)
Можно было бы плоско пошутить на тему того, что японцы оч осторожные и просто страхуются (если вы все же серьезно говорите, они не сядут в лужу, лайкая грустный пост), но про синдромоаспергеризм японцев частенько говорят, да.

***

Пассаж про 230 знаков - до слез (простите). Хочу сказать, что вы пишите гиперсмешно (а я не очень часто смеюсь, читая тексты).

***

"В целом, ещё ничего, потому что язык сам по себе, простите, примитивный, и там нормально канает вот это вот "я ходить, мне нравится".

Всегда казалось, что японский с его иероглифами как раз весьма многообразный (иероглифы сочетаются то так, то сяк, число смыслов увеличивается, увеличивается, увеличивается).

Типа http://librebook.me/iamato_monogatari/vol1/4

P.S. Как вам "Трудности перевода"?
bikaraska
Sep. 26th, 2017 02:31 pm (UTC)
я и разговариваю, говорят, смешно, особенно если волну поймаю) щас напишу продолжение банкета, это ваще дёргоглаз..
про примитивность японского я, может, погорячилась, конечно..но вообще это их хитрый пиар из серии "Япония самая прекрасная страна" - поэтому типа и поэзия и них самая поэтая, ага.. я не вижу принципиальной разницы между всеми их хойку и "о закрой свои бледные ноги", второе хотя бы оригинально на фоне нашей мощной остальной поэзии)) ну т.е. это как кривенькие зубки мимими, потому что они у всех кривенькие..как и ножки)) в общем, это лучшая иллюстрация идее "чем богаты, тем и рады") на фоне великого и могучего японский таки да, примитивен, имхо..чего можно хотеть от языка, в котором нет особой разницы между настоящим и будущим временем))
"Трудности перевода" - фильм?

/меня нужно на "ты")
suarez_aguilera
Sep. 27th, 2017 08:44 am (UTC)
Да я вообще когда-то удивлялась, как уживаются в одном народе мудрость, ум, созерцательность, спокойствие и безумная поп-культура. На это один японист расширил глаза и спросил, с чего я взяла, что японцы в массе умные и мудрые. :D

***

Да, да, Lost in Translation Копполы.

***

Про "ты" - класс. :-)
bikaraska
Sep. 27th, 2017 09:52 am (UTC)
да я тоже не считаю, что прям мудрый народ..ведомый, фаталистичный..у всех свои недостатки))
фильм смотрела оочень давно, на уроке инглиша в универе..помню еще в обсуждении потом говорила, что фу какая героиня дура - сидит на своем подоконнике и ноет, бгаааа, сама потом не лусше депрессовала))
suarez_aguilera
Sep. 27th, 2017 10:43 am (UTC)
Ха ха ха )))))
( 15 comments — Leave a comment )

Latest Month

February 2019
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars